Supranaturalul... (foto: shutterstock.com) |
Georges Bernanos a fost „sedus” de chipul lui Isus în
agonie: plin de tristeţe, sfâşiat de durere, devastat de părăsire. Într-adevăr,
părăsirea pe care a experimentat-o Fiul veşnic al lui Dumnezeu a atins o aşa
dimensiune că nici un muritor nu va putea să cunoască una la fel. Divina Agonie
ne aminteşte că „Dumnezeu doreşte creatura sa cu o dorinţă a cărei minimă
reprezentare ne-ar face praf. Exact pentru aceasta a ascuns o astfel de dorinţă
în cea mai mare profunzime a Inimii dulci suferinde a lui Isus Cristos” (ultima
agendă, 18 ianuarie 1948. Textul este în Beguin A., Bernanos, Seuil, Paris 1954, 146).
Un chip, aşadar, care reflectă o iubire care poartă până la
martiriu.
Şi Mauriac a văzut pe faţa lui Isus iubirea pentru om.
Această faţă însă, care poartă, semnele viitoare ale pătimiri, se oferă
privirii noastre acoperită de blândeţe, de farmec, de amabilitate. Isus din
Bernanos este desfigurat, încordat, în agonie. De la el ne vin în minte mai
ales cuvintele: „Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, pentru ce m-ai părăsit?” (Mt 27,46); despre Isus din Mauriac ne
amintim în schimb, ca element caracteristic, ceea ce spune adulterei: „Nici eu
nu te condamn; mergi şi de acum să nu mai păcătuieşti” (In 8,11). Varietate şi bogăţie de lumini într-un tablou policrom.
În rest, între cei doi scriitori există o mare diferenţă de
inspiraţie, chiar în domeniul aceluiaşi crez. Mauriac plasează personajele sale
într-un univers condus de legi pur psihologice; doar într-un al doilea moment
face să intervină supranaturalul, din exterior, dând uneori impresia unui deus ex machina. Dimpotrivă, Bernanos ne
poartă imediat în sfera supranaturalului, considerat ca realitate a acestei
lumi. Mauriac descrie personaje devorate de păcatul cărnii, înţeles ca rătăcire
şi degradare a Iubirii, refuz al carităţii şi lipire a inimii de creaturi: însă
lasă posibilitatea unei mântuirii întrucât nu este lansată nici o provocare
împotriva Fiinţei nici împotriva Iubirii. Bernanos, în schimb, prezintă
personaje devorate de păcatul spiritului: refuzul fiinţei, opţiunea pentru
nimic, decizia împotriva lui Dumnezeu (în acest sens, cf. Simon P. H., La letteratura del peccatto e della grazia, Paoline,
Catania 1959, 101-104).
Spre deosebire de Mauriac – rafinat, elegant, fascinant –
Bernanos cunoaşte mânia şi furia profetică. Încolţeşte şi tulbură; este temerar
şi fără prejudecăţi. Într-un timp în care febra plăcerii şi a vrajei lui Gide
puneau în umbră morala creştină şi goleau de semnificaţie adevărurile
credinţei, apariţia romanelor Sous le
soleil de Satan, La joie, Journal d'un Curé de campagne, Monsieur
Ouine a reprezentat un scandal şi o provocare: ca apariţia unui schelet în
mijlocul unei mulţimi care dansează. De fapt, a fost un act de curaj şi mai
ales de iubire. Autorul lor vrea să amintească oamenilor, fraţilor săi, sensul
dramatic al existenţei şi sacralitatea suferinţei, pe fondalul Răstignitului.
Bernanos este o furtună de credinţă catolică. Aşa încât,
fără ea, opera sa încetează să mai existe, reducându-se la un non-sens, la un
joc uşuratic, lipsit şi de gustul mitologic. Cu îndrăzneala tipică profeţilor,
transferă în viaţa concretă şi în limbajul comun teme teologice care depăşesc
graniţele misticii. Pentru el nu existău două lumi, cea reală şi cea
supranaturală: există una singură, disputată de Cristos şi de Satana. În viaţa
noastră supranaturalul nu este o realitate trecătoare, ci terenul pe care
umblăm, norma. În el Bernanos se aruncă cu violenţă.
După scriitorul nostru, adevăratul realism trebuie căutat
numai în perspectiva catolică întrucât aceasta este singura totală, din moment
ce cuprinde realitatea în integritatea sa. Dacă este adevărat că Cel Rău umblă
căutând pe cine să sfâşie, că se strecoară în noi pentru a ne incocula spiritul
său, este necesar ca scriitorul „realist” (iar un adevărat povestitor trebuie
să fie totdeauna realist) să facă din el o prezenţă şi, dacă-i reuşeşte, un
personaj. Altfel psihologia sa ar rămâne mioapă; ar descrie episoade fără a le
cunoaşte cauzele. Viaţa sa adesea ne pare absurdă pentru că ne chinuim să
scoatem dintr-însa pe Cristos şi Antagonistul său (cf. Blanchet A., Le prêtre dans le roman d'aujourd'hui,
Desclée de Brouwer, Bruges
1954, 31).
(Castelli F., „Georges Bernanos, Il Cristo della Santa
Agonia” în Volti di Gesù
nella letteratura moderna. 1. Edizioni Paoline, Cinisello Balsamo 19913,
149-151; trad. Isidor Chinez).
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu