Luca 4,21-30: În acel timp, 21 în sinagoga din Nazaret, Isus a
spus: "Aceste cuvinte ale Scripturii pe care le-aţi auzit acum s-au împlinit
astăzi". 22 Toţi îl încuviinţau şi se mirau de cuvintele pline de
har, care ieşeau din gura lui. Ei se întrebau: "Nu este el oare fiul lui Iosif?"
23 Însă el le-a zis: "Desigur, îmi veţi spune zicala: «Doctore,
vindecă-te pe tine însuţi». Noi am auzit tot ce s-a petrecut la Cafarnaum. Fă la
fel şi aici, în cetatea ta natală". 24 Apoi a adăugat: "Vă spun
adevărul: nici un profet nu este bine primit în locul său de baştină.
25 Vă spun adevărul că multe văduve erau în zilele lui Ilie în
Israel, când s-a închis cerul trei ani şi şase luni, încât a venit o foamete
mare peste toată ţara, 26 dar la nici una dintre ele nu a fost trimis
Ilie; în schimb a fost trimis la o văduvă străină în Sarepta Sidonului.
27 Şi mulţi leproşi erau în Israel, pe vremea profetului Elizeu, dar
nici unul nu a fost curăţit; în schimb a fost curăţit Naaman, un sirian".
28 Când au auzit aceste lucruri, toţi cei din sinagogă s-au umplut de
mânie. 29 Ridicându-se, l-au scos afară din localitate şi l-au dus la
un povârniş al colinei pe care era clădită cetatea lor, ca să-l arunce în
prăpastie. 30 Dar el, trecând prin mijlocul lor, a plecat de acolo.
OMILIE
Luca începe povestirea sa despre ministerul public al lui Isus înregistrând un refuz. În mod inteligent, însă, nu se limitează la a-l pune imediat pe cititor în faţa nodului crucial al vieţii lui Isus, dar are grijă să-i ofere între timp două indicaţii care să-l poarte la o corectă interpretare a sa.
OMILIE
Luca începe povestirea sa despre ministerul public al lui Isus înregistrând un refuz. În mod inteligent, însă, nu se limitează la a-l pune imediat pe cititor în faţa nodului crucial al vieţii lui Isus, dar are grijă să-i ofere între timp două indicaţii care să-l poarte la o corectă interpretare a sa.
Prima: „Nici un profet nu este bine primit în patria sa”.
Refuzul pe care acum îl întâlneşte Isus la Nazaret, şi pe care mai târziu îl va
întâlni la poporul său, nu trebuie să fie văzut ca un fapt izolat: s-a
întâmplat deja mai înainte şi se va întâmpla şi după. Nici un fapt izolat, nici
doar un fapt al trecutului, dar un fapt contemporan fiecărei generaţii.
Constatarea istorică, şi anume, că poporul evreu l-a refuzat pe Mesia după ce
l-a aşteptat îndelung trezeşte în mulţi nelinişte şi scandal. Dar nu este
cazul, pare să spună evanghelia: este soarta normală a profeţilor, de la care
Cristos însuşi – cel mai mare dintre toţi profeţii – nu a voit să se sustragă.
Crucea nu trebuie imputată unei răutăţi aparte a acelei generaţii sau acelor
iudei, dar mai degrabă acelei împietriri a inimii comune, care se întâlneşte
peste tot: tocmai acea orbire, sau indiferenţă, ai cărei reprezentanţi noi
suntem primii.
Şi a doua indicaţie: „Isus, însă, trecând prin mijlocul lor,
a plecat”. Isus nu fuge, dar se îndepărtează cu o libertate suverană („trecând
prin mijlocul lor”). Este ca un simbol, aproape o anticipaţie a viitoarei
învieri. Nu opoziţia oamenilor este aceea care învinge. Opoziţia locuitorilor
din Nazaret nu a reuşit să oprească istoria lui Isus, aşa cum nu vor reuşi –
mai târziu – cei care l-au răstignit. Profeţii ucişi sunt mai vii ca niciodată,
iar Mesia răstignit a înviat. După uimirea iniţială („Toţi se mirau de
cuvintele de har care ieşeau din gura lui”), un refuz categoric. Cum se explică
această trecere bruscă de la admiraţie la refuz?
Pentru Luca motivul este dat de cuvintele nazarinenilor:
„Ceea ce am auzit că ai făcut la Cafarnaum, fă şi aici în patria ta”. Isus
deziluzionează patria sa, pentru că a împlinit minuni în altă parte. Consătenii
săi ar fi vrut ca el să facă minuni acolo, în patria sa. Dar Isus este universal
şi patria sa este lumea. Nu permite ca divinul prezent în el să devină un fapt
local, o istorie a unei părţi, şi nu intenţionează să se facă disponibil în
avantajul unora. (don Bruno
Maggioni; trad. pr. Isidor Chinez).
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu